La prima volta che ho incontrato i colleghi di mia moglie, ho fatto una figuraccia.
Li ho salutati, ho detto loro il mio nome e loro hanno risposto: “piacere di conoscervi”.
“Sì”, ho risposto.
Non volevo rispondere “sì”, naturalmente. Che risposta terribile!
Non sapevo proprio come rispondere in tedesco (vivevo a Berlino all’epoca).
E scommetto che anche tu non sai come rispondere “piacere di conoscerti” in francese.
Dopo averti mostrato come salutare le persone in francese qualche mese fa, ora ti mostrerò come dire “piacere di conoscerti” in francese e ti aiuterò a capire tutte le sfumature per fare una buona prima impressione.
Enchanté(e): il quotidiano “nice to meet you”
Alcuni lo chiamano vecchio stile.
Alcuni dicono che suona populaire (classe operaia).
Alcuni dicono che questa parola è un’aberrazione e non dovrebbe esistere perché significa letteralmente “incantato”, come se la persona che avete appena incontrato fosse così sorprendente che siete sotto un incantesimo.
Nonostante tutta questa ostilità, enchanté è una parola che sentirete spesso e rimane il modo più comune di dire nice to meet you in francese.
La gente lo usa quando incontra le persone per la prima volta ed è perfettamente accettabile nella maggior parte delle situazioni informali (compreso un ambiente di lavoro rilassato);
Ravi(e)de faire votre connaissance: il formale nice to meet you
Le persone che si incontrano in ambienti più formali usano ravi(e) de faire votre connaissance o ravi(e) de vous rencontrer, due modi formali di dire “nice to meet you” in francese.
Puoi usare entrambe le frasi con il tuo capo, con i colleghi e in situazioni in cui pensi che enchanté possa essere inappropriato.
In caso di dubbio, è sempre più sicuro usare ravi(e) de faire votre connaissance” invece di enchanté.
On m’a tellement parlé de vous: il complimento
Hai voglia di fare un complimento a qualcuno di cui hai già sentito parlare?
Usa On m’a tellement parlé de vous, ho sentito tanto parlare di te.
La persona ti chiederà allora En bien j’espère? Lei ha sentito parlare bene di me, vero?
Bien sûr, naturalmente! Questo è almeno quello che si risponde se si vuole fare un amico :).
C’était un plaisir de: La bella conclusione
Le frasi che hai scoperto sopra si usano solo quando si incontra qualcuno e non si possono usare per dire “è stato bello conoscerti”.
Se ti sei divertito molto e vuoi che la persona con cui hai passato del tempo lo sappia, scegli semplicemente una delle seguenti frasi:
- C’était un plaisir de vous rencontrer (formale è stato un piacere conoscerti)
- C’était un plaisir de te rencontrer (informale è stato un piacere conoscerti)
- C’était un plaisir de faire votre connaissance (un altro formale è stato un piacere conoscerti
- C’était un plaisir de parler avec toi (informale è stato un piacere parlare con te)
Voilà ! Ora sai come si dice “piacere di conoscerti” in francese! Scegli una frase e usala la prossima volta che incontri qualcuno di nuovo!