Mareșalul general Isoroku Yamamoto

Citatul uriașului adormit al lui Isoroku Yamamoto este o zicală atribuită amiralului japonez Isoroku Yamamoto cu privire la atacul din 1941 asupra Pearl Harbor de către forțele Japoniei imperiale.

Citatul este înfățișat la sfârșitul filmului din 1970 Tora! Tora! Tora! ca fiind:

„Mă tem că tot ce am făcut a fost să trezim un gigant adormit și să-l umplem cu o hotărâre teribilă.”

Cuprinsul citat a fost prescurtat în filmul Pearl Harbor (2001), unde se citește doar:

„Mă tem că tot ce am făcut este să trezim un gigant adormit.”

Deși este foarte posibil ca acest citat să fi încapsulat multe dintre sentimentele sale reale cu privire la atac, nu există nicio dovadă tipărită care să demonstreze că Yamamoto a făcut această declarație sau că a scris-o.

  • 1 Privire de ansamblu
  • 2 Ziceri similare
  • 3 Note
  • 4 Referințe

Privire de ansamblu

Rândul servește ca un final dramatic al descrierii atacului de la Pearl Harbor, dar nu a fost încă verificat dacă Yamamoto a spus sau a scris vreodată ceva asemănător cu acest citat. Nici At Dawn We Slept, istoria definitivă a atacului de la Pearl Harbor de Gordon Prange, nici The Reluctant Admiral, biografia definitivă a lui Yamamoto în limba engleză de Hiroyuki Agawa, nu conține replica.

Randall Wallace, scenaristul filmului Pearl Harbor din 2001, a recunoscut cu ușurință că a copiat replica din Tora! Tora! Tora! Regizorul filmului Tora! Tora! Tora!”, Richard Fleischer, a declarat că, deși este posibil ca Yamamoto să nu fi rostit niciodată acele cuvinte, producătorul filmului, Elmo Williams, a găsit replica scrisă în jurnalul lui Yamamoto. La rândul său, Williams a declarat că Larry Forrester, scenaristul, a găsit o scrisoare din 1943 de la Yamamoto către Amiralitatea din Tokyo care conținea citatul. Cu toate acestea, Forrester nu poate prezenta scrisoarea și nici altcineva, american sau japonez, nu și-o poate aminti sau găsi.

Indiferent de proveniența citatului, Yamamoto credea că Japonia nu putea câștiga un război prelungit cu Statele Unite. Mai mult, el pare să fi crezut că atacul de la Pearl Harbor a devenit o gafă – chiar dacă el a fost cel care a venit cu ideea unui atac surpriză la Pearl Harbor. Se consemnează că „Yamamoto singur” (în timp ce toți membrii personalului său sărbătoreau) și-a petrecut ziua de după Pearl Harbor „scufundat într-o depresie aparentă”. Se știe, de asemenea, că a fost supărat de neîndemânarea Ministerului de Externe care a dus la faptul că atacul a avut loc în timp ce țările se aflau, din punct de vedere tehnic, în pace, ceea ce a făcut ca incidentul să fie un atac surpriză neprovocat, care ar fi înfuriat cu siguranță inamicul.

Ziceri similare

În The Reluctant Admiral, Hiroyuki Agawa dă un citat dintr-un răspuns al amiralului Yamamoto către Ogata Taketora la 9 ianuarie 1941, care este similar cu versiunea celebră: „Un militar poate cu greu să se mândrească cu faptul că a „lovit un inamic adormit”; este mai degrabă o chestiune de rușine, pur și simplu, pentru cel lovit. Aș prefera să vă faceți aprecierea după ce vedeți ce face inamicul, deoarece este sigur că, înfuriat și revoltat, el va lansa în curând un contraatac hotărât.”

Celălalt citat comun atribuit lui Yamamoto care prezice rezultatul viitor al unui război naval împotriva Statelor Unite este: „Am fost înfruntat de Yamamoto: „Pot să mă dezlănțui timp de șase luni… după aceea, nu mă aștept la niciun succes”. După cum s-a întâmplat, Bătălia de la Midway, bătălia navală critică considerată a fi punctul de cotitură al războiului din Pacific, a avut loc într-adevăr la șase luni după Pearl Harbor (Midway s-a încheiat pe 7 iunie, exact șase luni mai târziu).

Similar citatului de mai sus a fost un alt citat care, deși real, a fost interpretat greșit pe scară largă în presa americană. Yamamoto, când a fost întrebat o dată ce părere avea despre război, a spus cu pesimism că singura modalitate prin care Japonia putea câștiga războiul era să dicteze termenii la Casa Albă. Ceea ce voia să spună Yamamoto era că victoria militară, într-un război îndelungat împotriva unui adversar cu un avantaj demografic și industrial atât de mare precum cel pe care îl dețineau Statele Unite, era complet imposibilă – o respingere a celor care credeau că câștigarea unei bătălii majore împotriva marinei americane ar fi pus capăt războiului. Cu toate acestea, în SUA, cuvintele sale au fost refăcute ca o lăudăroșenie jingoistă că va dicta condițiile de pace la Casa Albă.

Note

  1. http://www.pacaf.af.mil/news/story.asp?id=123034638
  2. Safire, William (2008). Dicționarul politic al lui Safire. Oxford University Press. p. 666. ISBN 019534333344. http://books.google.com/books?id=c4UoX6-Sv1AC&pg=PA666.
  3. The Reluctant Admiral, p. 259
  4. Haruko Taya Cook, Theofore F. Cook, Japan at War: An Oral History, New Press, New York, 1992, p. 83
  5. The Reluctant Admiral, p. 285
  6. Fumimaro Konoe, Konoye Ayamaro Ko Shuki (Memoriile prințului Ayamaro Konoye), Asahi Shimbun-sha, 1946, p. 3.
  7. The Reluctant Admiral (Amiralul reticent), p. 291.
  • Prange, Gordon; Donald M. Goldstein, Katherine V. Dillon (1991). At Dawn We Slept: The Untold Story of Pearl Harbor (în engleză). New York City: Viking. ISBN 0-07-0-050669-8.
  • Agawa, Hiroyuki (1979) . John Bester. ed. The Reluctant Admiral: Yamamoto și Marina Imperială (ed. I în limba engleză). New York: Kodansha International. ISBN 0-87011-355-0.
  • Suid, Lawrence H. (decembrie 1964). „‘A Terrible Resolve'” (O hotărâre teribilă).

Această pagină folosește conținut licențiat Creative Commons de pe Wikipedia (vezi autorii).

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.