Każda kultura i język ma zbiór mądrych powiedzeń, które dają rady, jak żyć swoim życiem. Są to tak zwane przysłowia.
W języku greckim są one nazywane: οι παροιμίες.
Oczywiście, kiedy zaczynasz uczyć się języka greckiego, warto najpierw zacząć uczyć się Codziennych greckich życzeń i bardzo powszechnych greckich wyrażeń,
więc zapraszamy do kliknięcia tutaj i pobrania naszego darmowego eBooka + tłumaczenie na język angielski i Audio.

Jednakże, oprócz podstawowego i codziennego słownictwa, fajnie jest znać niektóre popularne greckie przysłowia, ponieważ będziesz je często słyszał.
Uczenie się greckich przysłów może również pomóc Ci zrozumieć więcej o greckiej kulturze lub sposobie myślenia ludzi w Grecji!
Tutaj poniżej znajdują się niektóre przykłady przysłów w języku greckim:

1.’Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα.’
( = osioł nazwał koguta wielkogłowym)
Znaczenie: Ktoś krytykuje inną osobę za wadę, którą sam posiada! Patrzcie, kto mówi!

2. 'Αγάλι-αγάλι γίνεται η αγουρίδα μέλι.’
( = niedojrzałe winogrono staje się słodkie jak miód, w powolnym tempie)
Znaczenie: Potrzeba czasu, aby urosnąć większym lub lepszym (dla ludzi, pomysłów, projektów, itp.) Patience!

3. 'Όταν λείπει η γάτα, χορεύουν τα ποντίκια.’
( = when the cat’s away, the mice dance)
Meaning: Gdy nie ma osoby sprawującej władzę, pozostali cieszą się wolnością!

4.’Μάτια που δε βλέπονται, γρήγορα λησμονιούνται.’
( = ludzie, którzy nie widują się często, szybko o sobie zapominają)

5. 'Η καμήλα δε βλέπει την καμπούρα της.’
( = wielbłąd nie widzi/nie może widzieć własnego garbu)
Znaczenie: Łatwo krytykujemy i wytykamy innym ludziom ich wady i słabości, ale nie dostrzegamy naszych.

6. Όποιος είναι έξω απ’τον χορό, πολλά τραγούδια ξέρει. OR Έξω απ’ το χορό λες πολλά τραγούδια.
(=Spoza kręgu tanecznego, śpiewasz dużo piosenek)
Znaczenie: Łatwo jest mówić o czymś, jeśli się tego samemu nie robi! Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

7. Η γλώσσα κόκαλα δεν έχει, αλλά κόκαλα τσακίζει.
(=Język nie ma kości, ale kości miażdży.)
Znaczenie: Pióro jest potężniejsze od miecza.

8. Oι πολλές γνώμες βουλιάζουν το καράβι.
(=Too many opinions sink the boat.)
Meaning: Trudno jest podjąć jakiekolwiek decyzje mając zbyt wiele opinii. Równoważne z angielskim „Too many cooks spoil the broth”.

9. Σπίτι μου σπιτάκι μου και σπιτοκαλυβάκι μου.
(=My home, my little home, a little house of my own.)
Znaczenie: Grecki odpowiednik „Home, sweet home”.

10. Τα πολλά λόγια είναι φτώχια.
(= Wiele słów to ubóstwo.)
Znaczenie: To przysłowie jest radą przeciwko mówieniu za dużo; Lepiej działać niż tylko mówić!

+++++++++++++++++++

Mamy nadzieję, że nauka tych przysłów sprawi Ci przyjemność, ale rozumiemy, że nie jest tak łatwo zacząć używać ich od razu w codziennej rozmowie 🙂
Jeśli jesteś zainteresowany rozpoczęciem komunikacji w języku greckim od pierwszego dnia, to dobrym pomysłem jest również sprawdzenie naszego darmowego eBooka z
„Greckimi życzeniami na towarzyskie okazje”

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.