Cada cultura e língua tem uma colecção de ditos sábios que dão conselhos sobre como viver a sua vida. Estes são os chamados provérbios.
Em grego, eles se chamam: οι παροιμίες.
Obviamente, quando você começar a aprender grego, é útil começar a aprender os Desejos Diários do Grego e expressões gregas muito comuns em primeiro lugar,
por isso você é bem-vindo a clicar aqui e baixar o nosso eBook gratuito + tradução para inglês e áudio.

No entanto, para além do vocabulário básico e diário, é divertido conhecer alguns provérbios gregos comuns porque os ouvirá frequentemente,
Aprender provérbios gregos também o pode ajudar a compreender mais sobre a cultura grega ou a forma como as pessoas pensam na Grécia!
Aqui estão abaixo alguns exemplos de provérbios na língua grega:

1.’Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα’.
( = o burro chamado o galo de cabeça grande)
Meaning: Alguém critica outra pessoa por uma falha que ele próprio cometeu! Olha quem fala!

2. ‘Αγάλι-αγάλι γίνεται η αγουρίδα μέλι.’
( = uva não madura fica doce como mel, a um ritmo lento)
Meaning: É preciso tempo para crescer maior ou melhor (para pessoas, ideias, projectos, etc.) Paciência!

3. ‘Όταν λείπει η γάτα, χορεύουν τα ποντίκια.’
( = quando o gato está longe, os ratos dançam)
Meaning: Quando uma pessoa em autoridade não está presente, os outros gozam da sua liberdade!

4.’Μάτια που δε βλέπονται, γρήγορα λησμονιούνται.’
( = pessoas que não se vêem frequentemente, logo se esquecem umas das outras)

5. ‘Η καμήλα δε δε βλέπει την την καμπούρα της’.
( = o camelo não vê / não pode ver a sua própria corcunda)
Meaning: Nós facilmente criticamos e apontamos as falhas e fraquezas de outras pessoas, mas não vemos as nossas.

6. Όποιος είναι έξω απ’τον χορό, πολλά τραγούδια ξέρει. OU Έξω απ’ το’ χορό χορό λες πολλά τραγούδια.
(=De fora do círculo de dança, você canta muitas canções)
Meaning: É fácil falar sobre algo se você não o faz você mesmo! Mais fácil falar do que fazer.

7. Η γλώσσα κόκαλα δεν έχει, αλλά κόκαλα τσακίζει.
(=A língua/língua não tem ossos, mas os ossos esmagam.)
Meaning: A caneta é mais poderosa que a espada.

8. Oι πολλές γνώμες βουλιάζουν το καράβι.
(=Muitas opiniões afundam o barco.)
Meaning: É difícil tomar qualquer decisão com demasiadas opiniões. Equivalente ao inglês “Demasiados cozinheiros estragam o caldo”.

9. Σπίτι μου σπιτάκι μου και σπιτοκαλυβάκι μου.
(=Minha casa, minha casinha, uma casinha minha.)
Meaning: Equivalente grego de “Lar, doce lar”.

10. Τα πολλά λόγια είναι φτώχια.
(= Muitas palavras são pobreza.)
Meaning: Este provérbio é um conselho contra falar demais; É melhor agir do que falar!

+++++++++++++++++++

Esperamos que goste de aprender estes provérbios, mas compreendemos que não é tão fácil começar a usá-los imediatamente numa conversa diária 🙂
Se estiver interessado em começar a comunicar em grego desde o primeiro dia, então é uma boa ideia verificar também o nosso livro electrónico gratuito com
“Desejos Gregos para Ocasiões Sociais”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.