Uwaga informacyjna: Oprócz thorn, eth, i ash, było kilka dodatkowych liter rękopiśmiennych używanych w języku staroangielskim, które są nieznane współczesnym użytkownikom języka angielskiego. Litera zwana „yogh” (nazwa jest wymawiana tak, że rymuje się ze szkockim słowem „loch”) jest wymawiana jak współczesne angielskie „y” lub „g” w zależności od słowa, w którym się znajduje; jest pisana jak kursywne „z” lub „g”.

Litera, która wygląda jak Modern English „p,” zwana „wynn,” jest wymawiana jak Modern English „w.”

„Tyronian Note” jest powszechnym średniowiecznym skrótem od „and”. Litera wygląda jak liczba siedem ustawiona nisko na linii. Kilka wydań anglosaskich tekstów używa Tyronian Note, ale większość rozszerza skrót do „and” lub „ond”.

While yogh i wynn znajdują się w staroangielskich manuskryptach, współcześni redaktorzy zastępują je ich odpowiednikami w Modern English, podczas gdy pozostawiają „thorn,” „eth,” i „ash” na swoim miejscu. Przyczyny tej niekonsekwencji są związane z wczesną historią studiów anglosaskich i preferencjami redaktorów, którzy tworzyli pierwsze wydania drukowane. Jeśli zdecydujesz się poznać paleografię, czyli naukę o starożytnym piśmie, lub pracować bezpośrednio z anglosaskimi manuskryptami lub faksymilami, będziesz musiał nauczyć się rozpoznawać „yogh”, „wynn”, a także specjalne formy liter „s”, „r” i „f”. Ale większość staroangielskich tekstów jest tak zredagowana, że jedynymi nieznanymi literami drukowanymi są „thorn”, „eth” i „ash”.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.