Reguli de gramatică spaniolă

Explicație simplă despre También vs Tampoco

Atât También cât și Tampoco sunt folosite atunci când sunteți de acord cu ceea ce spune cineva sau pentru a arăta că faceți același lucru sau simțiți la fel.

  • Utilizăm también pentru a arăta că suntem de acord cu o afirmație pozitivă.
  • Utilizăm tampoco pentru a arăta că suntem de acord cu o afirmație negativă.

También

También poate avea sensul de TOO sau ALSO în limba engleză, în funcție de locul în care este poziționat cuvântul.

Vezi următorul exemplu folosind También.

  • Diego: Yo estudio español.
    Daniel: Yo también.

Aici Diego spune „Yo estudio español” (eu studiez spaniola). Daniel spune „Yo también” (și eu” (și eu) pentru că confirmă că și el face același lucru.

De ce folosiți También și nu Tampoco? Pentru că afirmația lui Diego este pozitivă/afirmativă.

Tampoco

Dar ce se întâmplă dacă Diego nu studiază spaniola și nici Daniel? Conversația ar fi următoarea:

  • Diego: Yo no estudio español.
    Daniel: Yo tampoco.

Aici Diego spune „Yo NO estudio español” (Nu studiez spaniola) care este o afirmație negativă. Din moment ce nici Daniel nu studiază spaniola, el este de acord cu afirmația lui Diego și spune „Yo tampoco” (nici eu nu studiez spaniola), deoarece confirmă că nici el nu face același lucru.

Tampoco poate avea sensul de NEITHER sau EITHER în limba engleză, în funcție de locul în care este poziționat cuvântul.

Exemple de propoziții folosind También și Tampoco

A: Yo hablo inglés.
B: Yo también (hablo inglés).

A: Yo vivo en un departamento chico.
B: Yo también.

A: María no habla portugués
B: Yo tampoco.

A: Ellos no quieren hacer sus tareas.
B: Nosotros tampoco.

Rețineți că también și tampoco pot fi folosite cu orice persoană (sau pronume subiect).

  • Yo también, tú también, él también, mi amigo también… etc.

También și Tampoco cu verbul Gustar

Când sunteți de acord cu un enunț care conține verbul Gustar (Like), începutul propoziției se schimbă. În loc de YO se folosește A MÍ. Același lucru se întâmplă și cu celelalte subiecte, TÚ devine A TÍ etc. (Vezi notele noastre despre cum se fac propoziții cu verbul Gustar – în curând)

Diego: A mí me gusta el chocolate.
Daniel: A mí también. (Nu spunem „Yo también”)

Diego: A mí me me gustan los perros.
Daniel: A mí también.

Diego: A mí no me me gustan las arañas.
Daniel: A mí tampoco.

Diego: A Pedro no le gusta bailar.
Daniel: A mí tampoco.

Nu ești de acord cu cineva în spaniolă

Dar ce se întâmplă dacă nu ești de acord cu ceea ce a spus persoana respectivă sau dacă nu faci același lucru ca ea.

Dacă Diego spune „Yo hablo francés” (Eu vorbesc franceza) și tu nu o vorbești nu poți folosi también sau tampoco pentru că nu faci același lucru ca acea persoană. Spunem pur și simplu Yo no sau dacă se folosește verbul Gustar, A mí no.

Diego: Yo hablo francés.
Tu: Yo no.

Diego: A mí me gusta el arroz.
You: A mí no

Și același lucru se întâmplă dacă persoana nu face sau nu îi place ceva, dar ție îți place. Spunem pur și simplu Yo sí sau dacă se folosește verbul Gustar, A mí sí.

Diego: Yo no hablo inglés.
Tu: Yo sí.

Diego: A mí no me gusta el arroz.
You: I do.

Altfel – Nici una, nici alta – I Do – I Don’t – Tabel recapitulativ

Activități următoare

Încercați jocul nostru despre diferența dintre Also și Neither.

Vezi explicația noastră despre diferența dintre Also și Neither în limba engleză.

Pentru profesori și părinți

Dacă ți s-a părut util acest ghid despre diferența dintre Also și Neither, anunță și pe alții despre el:

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.